【英語のバイリンガル育児】「ロープをまたいで」は何と言う?

バイリンガル育児

みなさんこんにちは!

バイリンガル育児にただいま奮闘中のnahoです。

公園に行った時などにロープをまたいでほしい時って結構ありませんか?

今回はそんな時に使える英語の表現を紹介します。

英語

またぐ

英語で「またぐ」はstrideと言います。

ロープ

「ロープ」はropeですね。

ロープをまたいで

Stride over the rope.

と言います。

overは「越える」というイメージです。

ロープではなく、例えばガードレールをまたいでほしい時はロープをガードレールに変えてStride over the gurdrail.とすれば良いです。

 

ガードレールでもロープでもなく何か分からないという場合は「それ」itとして、Stride over it.「それをまたいで」と言うと何にでも適用できます。

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました