【バイリンガル育児】『将棋の駒』『駒を1つ動かして/戻して』は英語で何と言う?

バイリンガル育児

どうも!nahoです。

我が子が最近なんちゃって将棋にはまっていまして。ご存知の方もいらっしゃいますかね?『どうぶつ将棋』という全部で8つの駒だけを使って将棋のように遊ぶものなのですが。

駒の絵も王将や桂馬ではなく、ぞうやライオンなどかわいいイラストで描かれているので小さな子どもからするととっつきやすい将棋ですね。

今回は将棋の遊びの時に使える英語表現を紹介していきます!

『将棋』を英語で

将棋は英語でShogiもしくは、Japanese chessと言います。

Shogi is similar to chess.「将棋はチェスに似ている」と説明しても良いです。similar to Aで「Aに似ている」です。

将棋の駒

将棋の駒は英語でpieceと言います。ちなみに王将はKingと言います。

どうぶつ将棋の場合はライオンがKingですね。「王を詰んだら勝ちだよ」は

  • The object of the game is to checkmate the opponent’s King.と説明します。王を詰むというのはcheckmateと言います。子どもに説明するときに難しいなと感じたら
  • The object of the game is to get the opponent’s King.でもよいです。
  • objectは「目的」、opponentは「相手」です。

1マス進む

「進む」はmove という単語を使います。1マスは4角なのでsquareで表します。

Move a square.

どうぶつ将棋の場合にはありませんが、普通の将棋の場合に「○マス進んで」と言いたい場合はMove ○ squares.と○に数字を入れていいます。

1マス戻る

Go back a square.

「戻る」はGo backで言います。ちなみに将棋ではこのルールはありませんが、すごろくなどで「1回休み」と言いたい時はlose a turn.と言います。

こちらも

【バイリンガル育児】『そんなにお腹空いてない』を英語と中国語で何

コメント

タイトルとURLをコピーしました