【バイリンガルガル育児】『10秒数えてからお風呂を上がろう』『肩まで浸かろう』『水(お湯)をかけないで』の英語と中国語の言い方

日常1分英語+中国語

どうも!nahoです。

お子さんに話しかけている中で、あれ?こんな時英語もしくは中国語で何て言ったらいいんだろう、、という時結構ありますよね。

場面ごとにフレーズを攻略していきましょう。今回はお風呂に入る時やお風呂から上がってから使える英語や中国語のフレーズを3つ紹介します。

英語

肩までお湯に浸かってね

Put your whole body in the hot water.

  • put 〜 in‥「〜を‥につける」
  • the whole body「体全体」

お湯を(私に)かけないで

Don’t splash hot water on me.

  • splash「ピシャとはねる」
  • on me「私に」

10秒数えたらお風呂から上がろう

We’re gonna get out of the bathtub on the count of 10.

  • be going to「〜する(未来)」
  • get out of 「上がる」
  • on the count of〜「〜秒数えたら」

例えばテーブルを二人で持ち上げるときに「3秒数えて持ち上げよう」と言うときは、Let’s hold up on the count of three.と言います。on the count of はよく使える言葉ですね。日本の学校では習わないと思うのでどんどん覚えて使っていきましょう。

中国語

肩まで浸かろう

把肩膀都泡在热水里

ba3jian1bang3dou1pao4zai4re4shui3li3

把の後に「〜を」がきて、在が「〜に」の意味です。

お湯をかけないで

别把热水浇在我身上

bie2ba3re4shui3jiao1zai4wo3shen1shang4

别で「〜しないで」と禁止を表します。热水が「お湯」です。

10秒数えたらお風呂を上がろう

数到十就从浴缸出来吧

shu3dao4shi2jiu4cong2 yu4 gang1 chu1 lai2 ba

数到十で10まで数えるです。

こちらもオススメ

【日常1分英語+中国語】『横断歩道を渡ろうね』『赤信号は止まろう』『青信号になるまで待とうね』を中国語と英語で何と言う?

ママ1分英語+中国語「手先が器用だね」は何と言う?

コメント

タイトルとURLをコピーしました