【バイリンガル育児】『手の皮がむけてる』『手が荒れてる』『ハンドクリームを塗ろう』は英語で何と言う?

バイリンガル育児

どうも!nahoです。

今回は『手が荒れてる』『手の皮がむけてる』『ハンドクリームを塗ろう』の英語の表現を紹介します。

それでは早速参りましょう!

『あなたの手が荒れているよ』

The skin on your hands gets chapped.

The skinは『肌』、chappedは『ザラザラした』という手が荒れている感じを表します。

『あなたの手の皮がむけているよ』

The skin on your hand is peeling.

  • peelは『皮がむける』という意味です。
  • handsを他の体の部位に代えて言うこともできますのでいろいろ使ってみてくださいね。

『ハンドクリームを塗ろう』

『塗る』はput onやapplyを使っていいます。put onは『着る』という意味や醤油などの調味料をかけるときにも使えるので幅広いです。

Let’s put the hand cream on.

もしくは

Let’s apply the hand cream.

他にも

こちらもぜひ参考になさってくださいね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました