【バイリンガル育児】『シャツがめくれてるよ』『襟が立っているよ』を英語で何と言う?

バイリンガル育児

どうも!nahoです。

子どもの服のシャツがめくれていることってよくありますよね?

その時に使える表現を今回は紹介していきます。

それでは早速参りましょう!

『シャツがめくれてるよ』

めくれていることは

  • folded overもしくは
  • turned up

と言います。

  • The bottom of your shirt is folded over.
  • The bottom of your shirt is turned up.

めくれるのはシャツの裾なのでシャツの裾=bottom of your shirtで表します。

『ちゃんと着て』

Put on your shirt on properly.

『ちゃんと』と言いたい場合はproperlyが適切です。

  • 『ちゃんと持って』

Hold it properly.

  • 『ちゃんと着て』

Put your clothes on properly.

  • 『ボタンをちゃんととめて』

 Button up your shirt properly.

【バイリンガル育児】『ボタン掛け違えているよ』『ボタンを止めて』は英語で何と言う?

『襟が立っているよ』

襟がたっているも先ほどと同じくturned upで言えます。

Your collar is turned up.

Your collar is up.のようにupだけでも表せます。

こちらも

【バイリンガル育児】「ズボンがゆるい」「ズボンを上げて(上げさせて)」を英語で何と言う?

服に関連してこちらもどうぞ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました