【バイリンガル/トリリンガル育児】『9時までに寝よう』を英語と中国語で何?

バイリンガル育児

どうも!nahoです。

ついだらだら子どもも一緒に遅くまで起きていて9時を回ってしまうときもありますよね。

『9時までに寝よう』という言い方を英語と中国語で紹介します。

この言い回しを覚えて早寝早起きの習慣をつけてあげてくださいね。

英語

9時までに寝よう

Let’s go to bed by 9PM.

  • go to bedは「寝る」です。
  • by+何時と言うときはその時点でその動作が終わっていることを表します。until 9PMとすると、9時までずっとその動作が続いていることになり意味が少しおかしくなります。ですのでここではuntilではなくby 9PMとします。

9時に子どもを寝かす

英語の会話の中で「9時に子どもを寝かさないといけないんだ」という時の言い方は次の文です。

I need to put my child to bed at 9PM.

put〜to bedもしくput〜to sleepで「〜を寝かせる」という意味です。

中国語

9時までに寝よう

到晚上九点睡觉吧

dào wǎn shàng jiǔ diǎn shuì jiào ba
  • 到が「〜までに」
  • 晚上十点が「夜の10時まで」
  • 睡觉は「寝る」です。

9時に子どもを寝かす

我让孩子九点睡觉

wǒ ràng hái zi jiǔ diǎn shuì jiào
  • 主語+让+人+動詞で「人に〜させる」という意味になります。

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました